2時。
2021-10-10T06:46:21+09:00
2-ji
二次創作絵等ブログ。
Excite Blog
ごあいさつ
http://aruniji.exblog.jp/12913770/
2014-12-31T23:59:00+09:00
2013-11-09T18:51:36+09:00
2010-07-06T23:17:56+09:00
2-ji
未分類
最近はハマりものが増えた時だけ突発的に更新しています。
現在はフランスのミュージシャン-M-[Matthieu Chedid]に夢中。
創作ワールドWikiも作っています!
いらっしゃい。
ここは二次創作ラクガキとかブログ【 2時。】です。
不特定ジャンルかつネタバレ多数。更新頻度は緩急の極み。
上のカービィは現ブログ管理状態の表れ。 → も少しヒントみる?
ここの主は aru です。
公式、ファン作品問わずハマリモノのラクガキしてます。
絵はおとなりのカテゴリから、
ジャンル、リンクについては下へどうぞ。
English page is here!]]>
ジャンルのこと
http://aruniji.exblog.jp/4618320/
2014-12-31T23:58:00+09:00
2013-09-20T06:52:50+09:00
2006-11-26T01:55:18+09:00
2-ji
未分類
最近は仏ミュージシャン -M-[Matthieu Chedid] の更新が多め。
自創作【Necromance Carnival】のWikiを作り始めました。
ログは マザー3 と プラネットライカ 、NBC 関連がどっさり。
(ライカはマイナーすぎるので一応こちらに解説)
ジャンル傾向 >>
設定・デザインがユニークなキャラや、人間臭い欠点付きのキャラが好き。
シュルレアリスム、心象投影が大好物。人外ラヴァー。合言葉はメメントモリ。
◆ 詳細品目どーぞ
◆ 公開初日のどーでもいい話
他所のマイページたち]]>
リンクのこと
http://aruniji.exblog.jp/4618427/
2014-12-31T23:55:00+09:00
2017-04-10T13:43:52+09:00
2006-11-26T02:14:39+09:00
2-ji
未分類
Url 【http://aruniji.exblog.jp/】
Title 【2時。】 Master 【aru】
バナーは仕様上、直リンクできません。
お持ち帰りお願いします。 どーもご面倒おかけします。
悪い冗談みたいなバリエーション。
]]>
Another Pict 早見表
http://aruniji.exblog.jp/8255543/
2014-12-31T23:53:00+09:00
2013-02-27T01:17:18+09:00
2008-07-06T14:13:08+09:00
2-ji
▽ その他
Another Pictは様々なジャンルが小出しで乱立しています。
早見表を使うと、見たいとこだけチャチャッと見ることが出来ます。
ただ、記事に直接リンクしてあるので、話のつなぎに使っている『続きボタン』が表示されません。
話が急にとんだり、即ネタバレ画像が表示されたりします。用途に応じて使い分けてください。
尚、並び順は最新記事が上になってます。
星のカービィ
動くファミコン風ブロックボール(ドット素材)
=D
ぜろつまたー
有髪ヘルパー
カービィ2のささやかな楽しみ方
美しいカービィとマルク
Daimyo's gift!!(頂物)
カービィ達がファントマイルを則りました 3
プレゼントフォーユー
チキュ~は、青かった。
カービィ達がファントマイルを則りました 2
ラスボスコピーDX風味付け
カービィ達がファントマイルを則りました
ファミコン風ブロックボール(ドット素材)
スーパー退化っくす(ドット素材)
ピンクで吸い込むのってなーんだ?
擬ジョー化ービィ
カービィがあのキャラをコピーしました
残念カービィ
デデデ大王
アドちゃん
ダークマター
マルクちゃん
すーでら ドリーム
カービィセキュリティ
ペイントローラー&カービィ
あまり爽やかではないカービィの4コマ
やせ隊
カービィ&リック
パステル☆カービィ
星のカービィ2 & 3
マシュマロ城にて
カービィ スーパーデラックス(激古)
星のカービィ コズミック・カオス それ何?って人はこっち。(トレーラー含)
KCCh新動画きてるー!
KCChヘルパーズ
ミルガイイ。
ファンアート 3
KCChのヴェルダン軍 2
星のカービィ コズミックカオス デモ指南
KCChのヴェルダン軍
ニューース!
ファンアート 2
日本語ブログ公開ですよ!
ファンアート
星のカービィ:コズミック・カオス
風のクロノア類
もう一人の哀しみの王
闇の王と~哀しみの王が~出会った~
クロノア顔文字コネタ集
ファントマイルでね また会おうよ(ネタバレ含)
風のクロノアの世界
クロノア絵チャで腹筋を鍛える会(ネタバレ含)
闇なる王 ガディウス
世界一かっこいい裸マント
Nieakittyさんのクロノアまんが
Honewチャン
寒中見舞いだわっふー(頂物)
ぐるぐるわぎゃん!
ちゃん ちゃらちゃらかぜっのくろっのあっ 『和っ風ー!』
哀しみの王に であってしまった!
メリーポンツクピー
ガディウスのためなら死ねる(PS限定)
なかよしっ!
風玉
風のクロノア リメイク記念祭り
冬のクロノア
ワギャン復活ゥゥゥゥ?!
ワギャンパラダイス
ネタバレクロノア(ネタバレ含)
レフィス(ハゲ専門)(ネタバレ含)
哀しみの王大改造計画(ネタバレ含)
うそぶくクロノア
よんこまー
風のクロノア
クロノア&ヒューポー(激古)
ラブデリック類
moon-disc
愛のビッグバン
デンパサル
大団円だよ moon絵チャ会
またエンドネシア
エンドネシア
moon
ufo - a day in the life -
NiGHTS
Sing Song ☆ Dreams Dreams
ファンメアン
ナイトメアン セカンド&サード
またNiGHTS
WiiでNiGHTSだって!
ナイツ ♪DREAMS DREAMS ~勝手に意訳~(激古)
スーパーマリオRPG
残念なジーノさん集
マリオRPG トリビュートアルバム
ジーノ
君へのプレゼント(頂物)
Super Mario RPG
音ゲー類
ドリサニ
ジズさん
ネガティブ ~Candy Blue~
DEPTH的写真加工
夜行列車的などこか
killer7 × ポッパーズ
DEPTH
ビブリボン
ポップン10ラブインストーズ(激古)
サニー ♪MILK ~勝手にLong~(激古)
ポップン10の皆さん ♪murmur twins ~勝手に日本語Ver~(激古)
パティ(激古)
テクニクビート(激古)
ジズ(激古)
ポップン8の皆さん ♪~歌えるホノホノ~(激古)
アルト ♪0/1 ANGEL ~勝手に日本語Ver~(激古)
ポップン小作集(激古)
その他ゲーム
PEACOCK
D. 時々E.
D. -DoomsDay Door-
竜の風詩2
いかちゃん
ビタミーナ王国物語
土器王紀/グアルダについて(ネタバレ含)
土器王紀より~創作土器人(ネタバレ含)
大神
デュープリズム
Grim Fandango
ミドナ
ヨッシーアイランド(激古)
音楽
Lettre à Tanagra ~タナグラへの手紙~
Lettre à Tanagra ~捏造発音で~
レッツ スィンギン ベルヴィル・ランデブー
フランクールちゃんが地声でLa seineを歌ってくれました。
MOJO!
♪ エムミューラディオ
無理やり歌う La seine
ガッツリ歌えるカタカナ歌詞 Born This Way
トリップレットセレクション
無理やり歌うL'ECLIPSE
Tom Waits
-M-PV集
-M- & ベルヴィル・トリプレット
映像
モンスター・イン・パリ
ポニョポニョ!
ゼロス
ベルヴィル・ランデブー
耳をすませば ~バロン~
ミッドナイトホラースクール(激古)
書籍
もっぷ氏
トトの世界
小さなお茶会
瀬能 宗一郎
BANANA FISH
ミヨリの森 +a
ナンバーファイブ 吾
フリーマン ヒーロー
子午線を歩く人
ハイル(激古)
※申し訳ありませんが、killer7 については
『続きボタン』を使ったネタが多すぎるので一覧表示は致しません。]]>
♪エニービーツ×いろいろ
http://aruniji.exblog.jp/21886606/
2014-04-13T10:59:00+09:00
2014-04-19T11:27:30+09:00
2014-04-13T10:59:34+09:00
2-ji
∟ 音ゲー
手持ちのMP3で音ゲーが出来るサイトです。
譜面のクオリティが非常に高いので、ふと音ゲーしたくなった時に遊ばせてもらってます。
この記事は自分の楽しみ方メモ&偏ったプレイ曲(ポップンとフリゲ)レビューです。
参考に出来たらどうぞ。
~自分の遊び方~
音ゲーはポップンミュージックに慣れているので、
シンプルモードで矢印マークが降ってくる方向を縦一直線に、
ついでにコンボ文字の透明度を高く設定して譜面を見やすくしています。
キーのカスタマイズは左から[Zつ][Xさ][/め][¥ろ]。
キーボードの左右端っこを使ってプレイしています。
キーの数はデフォルトの4キー。
キーボードだと多いキーに対応できない私は4つが丁度良い。
スピードは自分の好みだと240。
最後に、プレイ中キーを押す度音が鳴るので、お好みでヒット音を0%にします。
私は0%推しです。
初めて遊ぶ方にはここからが作業ですが、
最初はLv1の簡単すぎる譜面しか遊べないので、
高得点でクリアしてLvを上げていく必要があります。
なるべく短い曲で自分好みのLvまでちゃっちゃっと上げるのが良いです。
最高はLv7。
Lv7になると譜面も程よく忙しくなって、音ゲーを遊んでる感あります!
以上が自分オススメのエニービーツの遊び方。
~曲レビュー~
次は遊んだ曲の中から、譜面がノリノリで楽しかったものを挙げていきます。
主にポップンミュージックサントラと、フリーゲーム"ざくざくアクターズ"BGMより。
視聴できるものはリンクしてあります。
難易度は★表記、Lvは7基準、長さは考慮してません。
曲の長さは選択できる中からキリのいいタイムを記載。
ポップンミュージックサントラより
♪禅ジャズ ★★★★ フル02:08
楽しいです!曲のリズムにとても合い、忙しい箇所が程よくアクセントになってます。
♪ヒーリングフュージョン ★★★ フル03:10
曲によく合った譜面。中くらいの難易度で、曲を楽しみながら叩けると思います。
♪ロシア フル01:26 ★★★
メロディにぴったり合っていてとても自然な譜面!
♪ロマネスク ★★★★★★ フル01:38
鬼譜面と言える箇所がある。それを味わいたい時に。
♪デジフォーク ★★★★★ フル01:42
キーが多く詰まっていて、素早い操作が求められる難しめの譜面。特にサビ。楽しい!
♪パストラル ★★★ フル02:01
とてもリズムに合っている譜面。曲調もあってまったりノリながら叩ける。
♪A.I.おばあちゃん ★★★★ フル02:03
とてもノリの良い譜面。リズムに乗って楽しく叩ける!
♪ロンド ★★★★ フル01:37
本家通り変化のある面白い譜面。勿論テンポが変わると忙しくなる。
♪ジグ ★★★ フル01:51
かなりメロディに合った譜面。やや簡単になった本家っぽくて自然に叩きやすいかも。
♪サイケ ★★★★ フル01:59
同時押しでテンポ良くギターのリズムを刻む譜面。
♪スウェディッシュ2 ★★★★★★★ フル02:03
やばいです。挙げた中で断トツの鬼譜面。挑戦したい時に。
♪レイニー ★★ フル01:35
簡単め。結構自然な譜面です。
♪アダルトコンテンポラリー ★★★ フル02:00
ちょっと簡単になった感じ。なかなかリズムに合った譜面だと思います。
♪アヌビス(Beyond the Bounds) ★★★★★ フル02:37
とても自然な譜面。つまりそこそこ忙しい。
ちなみに本家のBeyond the Boundsの譜面もオススメです。
♪ウクレレ ★★ フル01:57
簡単め。これ以上ないくらい自然な譜面。まったり叩ける。
♪ドラマティック ★★★★ フル01:43
リズムに乗れる譜面。やや忙しい個所アリ。
♪ポジティブ ★★ フル01:34
ボーカルに沿った譜面になっている。ラッパの部分も再現されてるよ。
♪パワーフォーク2 ★★★★★★ フル01:40
鬼やや手前の譜面。慣れると楽しいです。ノリノリで忙しく叩け!
♪Jラップロング ★★★★★★ フル03:35
ショートは譜面が声に合ってるので楽器にも合うロング推し。変化球で詰まった音符。
ざくざくアクターズBGMより(曲名はBGMフォルダ内のものです)
♪akakara3(イリス戦) ★★★ 01:55
前奏でベースが主役になった時と譜面がよく合ってノリ良く叩けます!
♪ariori(柚葉戦) ★★★★ 01:51
テンポの早さに慣れれば叩きやすい譜面です。ノリノリ。
♪tension(こたつドラゴン戦) ★★★★ フル02:07
ユニークな主旋律にちょっと癖のある譜面がよく合っています。
♪mozegaku_17_hari(スカイドラゴン戦) ★★★★ フル03:35
まったり曲かと思っていたら意外、ノリノリ!
♪mozegaku_15_amemomori(ズブーブ大湿原) ★★★★ フル02:30
こちらもまったり曲かと油断してたら、意外にそうでもない!同時押し多めです。
♪kbk(あらすじ部屋) ★★ 01:54
らんダンの名曲。全編主旋律に沿った譜面で、曲を楽しみながら叩けます。
らんだむダンジョンBGMより(曲名はBGMフォルダ内のものです)
♪gokiyoro(ティティ・コーラ) ★★★★ フル02:36
連続同時押しゾーンからノリノリになってきます!
♪ライフストリーム(アンデッドヒーロー戦) ★★★★★ 02:03
リズムによく合った譜面。同時押しが多々挟まれるのが特徴的。
♪ふぅわり(回想マップB5) ★★★ 01:38
お琴にぴったり合う綺麗な譜面。前奏の局所的忙しさ。
♪サムライ(フロッグライダー戦) ★★★★★ 02:04
中盤からキーが詰まった流れるように叩く箇所が出てきて忙しい楽しい譜面!
]]>
♪ Le Soldat Rose ~バラ色の兵隊さん~
http://aruniji.exblog.jp/20927557/
2013-11-27T20:38:59+09:00
2013-11-27T20:38:33+09:00
2013-08-13T21:33:58+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
父、ルイ・シェディッド作の子供向けミュージカル"Le Soldat Rose"で、主演も務める-M-が提供した劇中曲Le Soldat Rose(そのまんま)。アンニュイにアコギで弾き語る可愛い曲で、特に歌詞の意味を知る事も無く楽しんでいたのですが、なんと。
♥♥♥ 意訳なさってる方がおいでました ♥♥♥
この意訳を拝見して以来芽生えた『日本語吹き替えを作りたい』。遂にまとまったので公開させて頂きます。曲に合わせて歌えるので、-M-さんと一緒に口ずさんでみて貰えると嬉しい。ちなみにカラオケも買えます。(Facebookのアカウントがあればすぐ、約190円のMP3です)
Le Soldat Rose ~バラ色の兵隊さん~
ミュージカル Le Soldat Rose より
作詞、作曲、歌/-M-(Matthieu Chedid)
参考日本語訳/Motoï様 日本語歌詞/arü
何でも 分かる
この店で
ずっと 待ってる
この棚で
誰も 僕には
見向きもしない
僕の名前は ローズ
おもちゃの兵隊 バラのローズ
ドレスみたいって
男の子
鉄砲きらいって
女の子
おいで
楽しいお話するよ
僕の名前は ローズ
バラの色した 兵隊さん
紙の箱は 牢屋の様
あちこちぶつけた体が痛む
曇った心は 真っ暗闇さ
姿はバラ色なのにね 僕はブルー
何でも 分かる
この店は
パペット パズル
積み木の汽車
向こうには テディベア
おっきなお城も
それにフラミンゴ そう
僕と揃いの フラミンゴ
紙の箱は 牢屋の様
あちこちぶつけた体が痛む
曇った心は 真っ暗闇さ
埃被った売れ残りの 僕はローズ
もう 言わないで 要らないと
僕の名前は ローズ
一人ぼっちの 兵隊さ
※歌詞のリズム確認は此方。
Mathieu Chedid - Le Soldat Rose lyric / by ParolesMania
Le Soldat Rose Playlist
此方の映像は、紙芝居調のアニメ版とミュージカルDVDをまとめて視聴できるリストです。特筆すべきは劇中歌のクオリティ。このミュージカルは、仏の大御所ミュージシャンが共演する豪華なもので、サウンドトラックも非常にオススメ。フランスでも好評だった様で、Le Soldat Roseのみを取り上げたファンブログもあります。
尚、観ていると、太った黒猫に扮したユーモラスな人物が出てくると思いますが、彼がマチューパパです。(ファンブログトップの写真左でもにっこり笑っていますよ!)
]]>
-M- Elle/カタカナ歌詞&間違い意訳
http://aruniji.exblog.jp/21299332/
2013-11-09T13:52:00+09:00
2014-11-26T10:57:42+09:00
2013-11-09T13:52:16+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
Elle track1 (-M-)
機械翻訳にかけただけでも詞が美しいと感じていたのでノリだけで意訳しました。分からない部分はノリでやっているので間違いが散見されるのではと思います。楽しかったし良いのです。する前より歌詞の意味が分かって曲の構成に唸ったり(3分割できるくらい表情豊かな曲です)、4回目は喘ぎ声だったのか!と思ったり発見が色々!カタカナ歌詞もあるので口ずさみながら追えますよ~♪
※フランス語特有のうがい音は、目立つ箇所のみ(r)と表記しています。
追記:
★★ファンメイドの素晴らしい手描きPVを製作中の方がおいでました★★
ご自身のYoutubeチャンネルで段階的にUPなさってます。
尚、これを見る限り下記の意訳は相当間違っていそうです!
Îl est une lune
インル トゥナルン
それは満月
Perdue dans un désert
ペドゥドン ソゥ ディザー
砂漠で失われた
Son coeur rouge flamme
ソカァ ホージュ フラーム
彼女の赤い炎
Aime l’orange amère
エムラ ホーシュ メーン
ビターオレンジのような
オー オー オー
オー オー オー
Elle est un soleil
エンル タサレーェェェ
それは太陽
Perdu dans son Désir
ペデュド ソーン デズィーァ
己の渇望で消えゆく
Elle est son paysage
エレソン ペイザァンシュ
彼女は風景
Et l’air qu’îl respire
エラー キルースピア
空気、そして・・・呼吸
オー オー オー
オー オー オー
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui mens
トゥァッキマ
貴女は嘘を付く
Tant
トゥー
ひどく
Îl si loin d’elle
イル スィア デェル
それからの事だ
Regarde son dilemme
rホキャデ ソンディ レーンヌ
彼のジレンマを見よ
Malgré sa solitude
メゲッサ ソリ トゥーダー
この寂しさにも関わらず
C’est la seule qu’îl aime
セラ サ エ キレーム
彼女は彼が愛する唯一の人
オー オー オー
オー オー オー
オー オー オー
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui mens
トゥァッキマ
貴女は嘘を付く
Tant
トゥー
ひどく
Îl s’affole et griffe
イル サファリ クrィフ
気の動転、突き立てた爪
Au fond des haut-parleurs
オフォエ オゥ パロゥ
拡声器の下部
Les aigus qui grésillent
メズキュー キrラ ズィー
焼けるように暑いシャープ
C’est pour toucher ton cœur
セプトゥシュー トンカー
それは貴女の心に触れる事
オー オー オー
オー オー オー
オー オー オー
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui m’entends
トゥァッキマ トゥー
私の声は届きますか?
Toi qui mens
トゥァッキマ
貴女は嘘を付く
Tant
トゥー
ひどく
オ―
Entends ce son qui monte
ホットス ソー キモンツ
昇り詰める音
Îl fait monter mes larmes
イファモ テン メラン
それは私を涙の淵へ誘う
Sais-tu ce qu’îl raconte ?
サッチス キム レコン チ
貴女は彼が言う事を知っているの?
Sais-tu ce qui se trame ?
サッチス キース タァーム
貴方は何が起きているか知っているの?
ウェィ
Entends ce son qui monte
ホットス ソー キモンツ
昇り詰める音
Îl fait monter mes larmes
イファモ テーント ラム ウェイフェィ
それは私を涙の淵へ誘う
Sais-tu ce qu’îl raconte ?
サッチス キィル レコンチ
貴女は彼が言う事を知っているの?
Sais-tu ce qui se trame ?
サッチス キース タァム ウェィ
貴方は何が起きているか知っているの?
ウェイ
Entends ce son qui monte
ホットス ソー キモーォォォーン
昇り詰める音
Îl fait monter mes larmes
イファモ テーン モラン オゥ
それは私を涙の淵へ誘う
ウェイ
Toi qui m’entends
トゥアーッ キー マ トゥーン
私の声は届きますか?
Mathieu Chedid - Elle ParolesMania
※意訳は初心者がWEB辞書片手にやっているので、必ず正しいと言えるものではありません。ご了承下さい。
]]>
メルフォなくなっちゃうよのお知らせ
http://aruniji.exblog.jp/21084637/
2013-09-18T17:42:00+09:00
2013-09-18T17:43:59+09:00
2013-09-18T17:41:56+09:00
2-ji
□ 雑記
>
↑ コレです。
今まで左メニューにあったものです。
今後、これ用に使っているメールサービスが終了するそうなので、
併せて撤収する事にしました。
ツイッター等、すぐ連絡とれる手段もありますし。
アイコンとページのゆるさが妙に気に入ってるので雑記に貼り残しておきますが、
ここから送ってもいずれ送信されなくなります。
ので、動作するただのモニュメントとしてご覧下さい。
]]>
-M-T-シャツ!!!!!
http://aruniji.exblog.jp/20917324/
2013-08-11T13:08:00+09:00
2013-11-09T11:08:27+09:00
2013-08-11T13:09:02+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
KAWAII❤MAX!!!
-M-ファンガールのMartaさんから、妹さんの誕生日に、このイラストを使ったTシャツを作りたいと申し出を貰いました。勿論即答OK。こんなに喜んでもらえて、同じく-M-ファンの私もとっっても嬉しい!妹さんお誕生日おめでとう!!!
尚、この記事はMartaさんの了承を得て投稿させて頂きました。どうもありがとう御座いました!
❤MartaさんのTumblrの親記事は此方❤
バックもこんなにキュート!
]]>
La grosse bombe 聞き取り
http://aruniji.exblog.jp/20621852/
2013-06-08T06:57:00+09:00
2013-11-09T11:08:36+09:00
2013-06-08T06:57:21+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
La Grosse Bombe track9 (-M-)
簡素な記事ですが・・・。結構聞き取りに慣れてきて、Machistador並の達成感が恋しくなっていた頃。5thアルバムîl収録の、反骨精神溢れるこのラップロックが耳に留まり・・・楽しかった!短かい分難所は少なめでした。
この曲には1thアルバムと同じ年号のバージョンがあります。昔の曲をリミックスして再収録したのかな?Youtubeにて知りましたが、限定版だったのだろうか。出だしからユニーク。激しいパンクロックから綺麗なピアノ、デスボイスで〆。高音質で聴いてみたい!
◣◢ -M-のアルバムについてはこちら。
Vous nous parlez de morale
フヌパーリ ドンモーガール
Mais de quel droit messieurs
メドケャールドァー メッシュウ
Vous voyez bien que tout l’monde râle
ウヴォァーィヤ ビャンク トゥルモンドガァーレット
Êtes-vous à ce point vicieux
ヴァースッ ポァーヴィッシューゥー
Pourquoi toujours rester polis
ポックァ トジュウ リステップリィ
Pourquoi toujours cacher ces tics
ポックァ トジュウ カシスチック
On n’joue pas au monopoly
オジュパオ モノ ポリィー
Quand on fait de la politique
カトフェデラ プリ ティックジュ
Je râle
ハァァァァ
Je râle
シュ ハァァァァ
J’suis pas content
シュパ コントーン
On a beau frapper à votre porte
オナ ボッファペィア ヴォトパン
C’est la sourde oreille qui l’emporte
セラスードゲィ キア ポッアロゥ
Alors on s’fait une raison
オンスフェイン ゲーゾン
Et on rentre à la maison
エオンゴーッ カラメゾン
Mais on habite sur une grosse bombe
メオナ ビッチ ウィンコッスポーンボ
Dégoûtés même par l’amour
デクテマーン パァラモーゥ
Et on compte les secondes
エオン コーット リッスゴーンド
Dépassés par le compte à rebours
デパセパーレ コーダーヴォ
Je râle
ジュ rハァァァァ
Je râle
ジュ rハァァァァ
J’suis pas content
シュパコトーン
パコトーン
Quand la terre ne sera plus ronde
コラテーン サプリrホーンド
Quand la terre ne sera plus bombe
コラテーン サプリボーンド
Qu’est-ce qu’on sera qu’est-ce qu’on fera ?
キスコスrサァー キスコンファー
Quand la terre ne sera plus ronde
コラテーン サプリrホーンド
Quand la terre ne sera plus bombe
コラテーン サプリボーンド
※フランス語特有のうがい音は、目立つ箇所のみ(r)と表記しています。
ちなみにJ’suis pas contentは、『私は不機嫌だ』の意味で
汎用性抜群(鵜呑みにはしないでね)。
おもんない時に使ってみましょう。
しゅぱこんとーん。
ぱことーん。
]]>
Je dis aime|意訳で愛を述べる
http://aruniji.exblog.jp/20609317/
2013-06-05T19:45:00+09:00
2021-10-10T06:46:21+09:00
2013-06-05T19:46:12+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
兼ねてより意訳したかったJe dis aime、出来上がったので公開します。
これは仏の代表的詩人で-M-の祖母、アンドレー作詞の歌。
マチュー自身と、彼の芸名-M-に込められた意味、AIMEについての詞。
(Aime=フランス語で"愛"の意味。発音は"エム")
詳しい解説と仮名付き歌詞は上記リンクにて。
下には意訳歌詞とCD音源動画が載せてあるんですが・・・
リンクの"for Andrée"は、故・アンドレー追憶コンサートのものです。
アコギのしっとりした曲がお好きな方はそちらをどうぞ。
ちなみに私は、追憶コンサート版、CD版の順で聴くのが好きです。
グッと盛り上がるので、熱い。
関係無いけど、英語で"私は-M-が好き"、って言うと中々素敵。
「I love -M-」 → 「愛・LOVE・AIME」
愛 愛 愛。
ね。
Je dis aime/ジェディエム [Acoustic ver (for Andrée)]
J'ai les méninges nomades
俺は持つ ノマドの本能
J'ai le miroir maussade
俺は持つ 憂鬱な鏡
Tantôt mobile
ある時は 心乱され
Tantôt tranquille
ある時は 心静かに
Je moissonne sans bousculade
俺はこのざわめきを 刈る
Je dis Aime
愛を謳う
Et je le sème
俺の星に
Sur ma planète
種を撒こう
Je dis M
愛を謳う
Comme un emblème
エンブレムとして
La haine je la jette
憎しみなど 捨て去り
Je dis AIME, AIME, AIME
俺は愛を謳う 愛を 愛を
Du Sphinx dans mon rimeur
俺の内には 冴えない詩人のスフィンクス
Paris au fil du cœur
俺の心臓は パリの街並みに繋がれて
Du Nil dans mes veines
ナイル川が この静脈
Dans mes artères coule la Seine
セーヌ川が この動脈を流れゆく
Je dis Aime
愛を謳う
Et je le sème
俺の星に
Sur ma planète
種を撒こう
Je dis M
愛を謳う
Comme un emblème
エンブレムとして
La haine je la jette
憎しみなど 捨て去り
Je dis AIME, AIME, AIME
俺は愛を謳う 愛を 愛を
Pour le dehors le dedans
内へ 外へ
Pour l'après pour l'avant
過去へ 未来へ
Je dis AIME, AIME, AIME
響け愛よ 愛よ 愛よ
Pour le dehors le dedans
内へ 外へ
Pour l'après pour l'avant
過去へ 未来へ
AIME, AIME, AIME...
愛 愛 愛・・・
AIME, AIME, AIME...
愛 愛 愛・・・
Pour le dehors le dedans
内へ 外へ
Pour l'après pour l'avant
過去へ 未来へ
Pour le dehors le dedans
内へ 外へ
Pour l'après pour l'avant
過去へ 未来へ
Je dis Aime
愛を謳う
Et je le sème
俺の星に
Sur ma planète
種を撒こう
Je dis M
愛を謳う
Comme un emblème
エンブレムとして
La haine je la jette
憎しみなど 捨て去り
Je dis AIME, AIME, AIME
俺は愛を謳う 愛を 愛を
Mathieu Chedid - Je Dis Aime lyric / by LYRICMANIA
※意訳は初心者がWEB辞書片手にやっているので、必ず正しいと言えるものではありません。ご了承下さい。
]]>
Océan -M- 歌詞と意訳
http://aruniji.exblog.jp/20557444/
2013-05-27T08:00:00+09:00
2021-10-10T06:46:21+09:00
2013-05-27T08:00:39+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
Matthieu Chedid 5枚目のアルバム『 Îl 』
その10トラック目に収録されているのが、Océan。
癖のある-M-の曲の中では、トップクラスで聴きやすい爽やかな曲です。
歌詞も綺麗、Je dis aimeとはまた違う形で、全人類へ向けた想いが込められている。
下に意訳&カタカナ発音を、動画と一緒に載せました。
お楽しみ頂ければと思います。
上の-M-グラサンGIFアニメは、以前水族館で撮った写真を使っています。
クリックするとビッグサイズ高画質になりますよ。
各アルバムについては此方にまとめてあるので、気になった方は参考にどうぞ。
※フランス語特有のうがい音は、目立つ箇所のみ(r)と表記しています。
OCÉAN (-M- ALAN BAC / -M-) (à DJ Mehdi) [Acoustic liveⅠ] [Ⅱ] [Ⅲ]
Quand je la regarde
コンジュ ラーフ ガンツ
僕が見つめると
Ça se voit tout de suite
ス スファー ツツィト
君が見返す
C'est un océan pacifique
ストナー スィオーン パシフィック
全てを繋ぐそれは 海
Mais dis où est la haine
メディ ウェラアーァァァン
憎しみが潜むのは
Au coeur de ton silence ?
オ カネトン スィローンス
佇む君の瞳の奥?
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Oh c'est en nous
アーンー セオヌゥ
そう 誰もが
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Océan
オースィーオーン
唯ひとつの 海
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモアー
それは君で、それは僕
Oh c'est en nous
アーンー セオヌゥ
そう 誰もが
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Oh c'est en nous tous
オースィー トウヌゥー トゥッスー
そう それはこの星の人々全て
En vague résonance
ホヴァッrク リスノーンス
共鳴する波は
L'horizon déraisonne
ロイゾーン デリゾンヌ
水平線を超える
Le souffle coupé je comprends
リスフェクペー シュコンポrーン
宇宙のパラダイム 僕は息を呑む
Que tout au fond tout au fond
ク トゥトゥフォー トゥトゥフォー
深く、深く、全てがそこにある
tout au fond de nous
トゥトゥ フォドノーォォォン
誰もの奥底に
C'est un océan
セトヌー スィオーン
オー オー オー オー
海はある
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Oh c'est en nous
アーンー セオヌゥ
そう 誰もが
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Océan
オースィーオーン
唯ひとつの 海
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Oh c'est en nous
アーンー セオヌゥ
そう 誰もが
C'est en toi, c'est en moi
セオトゥア セオモァ
それは君で、それは僕
Oh c'est en nous tous
オースィー トウヌゥー トゥッス
そう それはこの星の人々全て
Toi, Moi, Nous
トゥア モァ ヌゥ
君、僕、皆
Toi, Moi, Nous
トゥア モァ ヌゥ
君、僕、皆
Océan toi
スィオン トゥア
海は、君
Océan moi
スィオン モァ
海は、僕
Océan nous
スィオン ヌゥ
海は、皆
Océan toi
スィオン トゥア
海は、君
Océan moi
スィオン モァ
海は、僕
Oh c'est en nous tous
オースィーオン ヌゥ トゥッスー
そう 僕達全てだ
C'est en nous Océan
セオヌゥ
オースィーオーン
僕達全て 唯ひとつの 海
ウーウウウゥウー
ウウウーウーウウウー
Quand je la regarde
コンジュ ラーフ ガント
僕が見つめると
Ça se voit tout de suite
ス スヴァー ツツィト
君が見返す
Mathieu Chedid - Océan lyric / by ParolesMania
※意訳は初心者がWEB辞書片手にやっているので、必ず正しいと言えるものではありません。ご了承下さい。
]]>
"Want You Gone"もカタカナで歌ってみよう by-Portal2
http://aruniji.exblog.jp/20498947/
2013-05-16T11:05:00+09:00
2013-05-18T09:40:11+09:00
2013-05-16T11:05:10+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
つい先日Still Aliveにカタカナを当てたばかりですが、
折角だしPortal2のエンドクレジットテーマも一緒にやっちゃえという事で、
Want You Gone、無理矢理カタカナ化です。
発音聞き取りには此方の動画を使わせて頂きました。
これは聞き取り易い、どうもありがとうございました!
聞くところによると、Portalは映画"HAL 9000"のオマージュ作品らしいですね。
HALの声優名とGLaDOSの一致感。
オマージュの方向性のひとつとして、素晴らしい昇華の仕方だなあ。
そして私、タレット以上にグラドスに魅力を感じている。
ボイスは断然タレットですが、グラドスはフォルムが女性的でエロティックなの。
上のGIFアニメは可愛い系になってしまったけど、
きっと本物は自信に満ちた優雅な動きをするに違いない!
Want You Gone off vocal/Portal 2 [>>Original]
(☆もし貴方がこの記事を12月に見ているのなら、こっちの方が良いかもしれない。)
Well here we are again
ウェル ヒーウィー アールゲン
It's always such a pleasure
イッツソゥ ウェイ サッチ プレージャー
Remember when you tried
リメンバ ウェーニトライ
to kill me twice?
トゥ キールミー トゥワイス
Oh how we laughed and laughed
オウ ハゥウィー ラーフトラーフト
Except I wasn't laughing
エクセップァー ワズーン ラッスィン
Under the circumstances
アンドゥーザ サーコンステーンスー
I've been shockingly nice
ザーイ ブィーン ショーキングリィ ナーイス
You want your freedom?
ユーウォンチュー フリーダーン
Take it
テーイケーット
That's what I'm counting on
ダッツ ワーダム カンティーノーン
I used to want you dead
アーユゥストゥー ウォンチュー デーェ
but
バーァ
Now I only want you gone
ノーゥアイ オンリー ウォーンテュ ゴーオォン
She was a lot like you
シーワーザ ローット ライキュー
(Maybe not quite as heavy)
メビノッ クワイットス ヘヴィー
Now little Caroline is in here too
ノゥ リチョル キャーロラァン リーズィン ヒァトゥー
One day they woke me up
ワンディゼイ ウォークミーアッ
So I could live forever
ソゥアイクッド リッフ フォーエーヴァ
It's such a shame the same
イッツサァチッ シェーン ザセーィ
will never happen to you
ムァ ネーバー ハープン トゥユー
You've got your
ユゥガージュゥ
short sad life left
ショーッツ サーッド ライフレーイト
That's what I'm counting on
ザッツワーッラーム カンティーノーン
I'll let you get right to it
アーレーチュゥ ゲーッツラーイ トゥーイーッ
Now I only want you gone
ナーァウ アイ オンリー ウォーンテュ ゴーオォン
Goodbye my only friend
グッバイ マイ オーンリ フレント
Oh, did you think I meant you?
オゥ デジャ スィンクア メントュー
That would be funny
ダット ウッビー ファニー
if it weren't so sad
イフィット ワント ソゥサッド
Well you have been replaced
ウェルユーハヴ ベンリプレイスト
I don't need anyone now
アイドンニー エニワーン ナーゥ
When I delete you maybe
ウェーナーィ ドゥーリィージュー ネイビー
I'll stop feeling so bad
アー ストーッ フィーリンク ソゥ バーッド
Go make some new disaster
ゴゥ メィクスゥ ニュー ディーザァースター
That's what I'm counting on
ザッツワーッラーム カンティーノーン
You're someone else's problem
ヨァ サムワン ナーゥ セーイス プローブレーン
Now I only want you gone
ナーァウ アイ オンリー ウォーンテュ ゴーオォン
Now I only want you gone
ナーァウ アイ オンリー ウォーンテュ ゴーオォン
Now I only want you... gone
ナーァウ アイ オンリー ウォン テュ ゴーン
Portal 2 - Want You Gone lyric / by PORTAL Unofficial Wiki
]]>
意訳|La maison de Saraï/メゾン・ド・サライ
http://aruniji.exblog.jp/20492598/
2013-05-15T08:28:00+09:00
2021-10-10T06:46:21+09:00
2013-05-15T08:28:25+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
Îl(此方の5番目のアルバム)10曲目に収録の"La maison de Saraï"。
これがおフレンチ全開の凄く可愛い曲で。
色褪せた映画フィルムの早回しが似合う様な。
Les Triplettes de Bellevilleや、La seineといった
-M-の映画挿入歌が好きなもので、一時こればっか聴いてました。
それが高じて意訳をやってみようと思い立ち、ここに掲載します。
曲中に何度も"サライ"と出てきますが、ジプシーについて触れられているので
キャラバン・サライ(隊商宿)の事だろうと思って意訳してあります。
最後の、アポストロフィを使った言葉遊びっぽい部分の詳細が知りたい。
意訳歌詞と一緒にファンメイドの可愛らしいPVを掲載してありますが、
このブログとの相性の問題で表示がバグる事があります。
不格好ですが、どうぞご容赦を。
その関係でリンクを貼れない為、先に歌詞参照先も乗せておきます。
・・・ちなみに挿絵の、お世辞にもカッコイイとは言えない格好の-M-さんはこ れ だ。
何でそのチョイスなんだ、その・・・胸筋が強調されるヤシのワンポイントとか!
Dans la maison de Saraï
キャラバン・サライで
On est bien Tellement bien Que l’on baille
人は皆、全く以て満ち足りて 大きな欠伸をするのさ
Dans la maison de Saraï
キャラバン・サライで
On a bu tellement bu (Aïe Aïe Aïe)
人は皆、ワインを酌み交わし 一晩中飲み明かすのさ
Mais Au fond du jardin
けれど、僕は静かな庭の隅で
J’bois mon thé au jasmin
優雅にジャスミンティーを飲んでいる
Sous les oiseaux du Paradis Sur cette mélodie
この美しいメロディーに抱かれ、鳥達のパラダイスで
Dans la maison de Saraï
キャラバン・サライで
On a vu Des tziganes Des barbus en tutu
人は皆、ピンクのチュチュに髭ボーボー、へんてこジプシーの踊りに夢中さ
Dans la maison de Saraï
キャラバン・サライで
On a lu Pas trop lu Mais en braille
人は皆、文字にはてんで疎いけど、ブライユ式点字だけは読めるのさ
Mais au fond du jardin J’ai une montée au jasmin
ああ やっぱり僕は、静かな庭とジャスミンティーが好き
Sous les oiseaux du Paradis J’entends mon ami Jimi
歌と鳥達のパラダイスで 僕は友人ジミーの声を聞いた...
Dans la maison de Saraï
キャラバン・サライで
On a cru Tellement cru
人は皆、思い出す 旅の途中だと
Faut qu’j’y aille
僕も、もう・・・行かなくちゃ
(-M- ALAN BAC / -M- MAXIME SOKOLINSKI)
Mathieu Chedid - La maison de Saraï lyric / by ParolesMania]]>
あ ん て と て ☆
http://aruniji.exblog.jp/20492592/
2013-05-15T08:26:00+09:00
2021-10-10T06:46:21+09:00
2013-05-15T08:26:09+09:00
2-ji
∟ ミュージシャン
En tête-à-tête。
発音も可愛いですが意味も可愛い題名の歌です。
元気でストレート、昔懐かしい印象のギターロック。
マチューも普段のメロウはどこ行った!ってくらい元気。
そして我々外国人が聞くと発音がユーモラスで愛嬌あります。
さて、カナを付けさせて頂きましたが・・・
この曲、ライブアルバム"En tête-à-tête"で聴けるのみ。
観客がサビを一緒に歌ってるので、先にリリースされてはいるんですけど。
Amazonで購入可能なCDに入っていないんだよなあ・・・聴いてみたい。
ライブでは何度か歌われているみたいで、Mister Mystèreの時も、Îlの時も。
個人的には懐メロ感が若干和らいだ此方の方が好みだったり。
Mister MystèreとÎlについてはこの記事の4&5枚目を参照のこと。
En tête-à-têteライブ版の聞き取りにあたり
折角なのでマチューのセリフ全収録!(ただしインチキ)
カラオケ販売ページにもリンク貼っておきますね。
ライブも佳境を迎えすっかりハイになったマチューさんのテンションを
一緒にお楽しみ下さい。
En tête-à-tête/アンテトテト
「アリィオッシュラッシュコンプレットゥア゛――!!!」
Ce matin j'lui presse des oranges mécaniquement
スマタァン ジュリパァーズ デザホゴォーンシュ メカニックマ
Les yeux encore un peu brouillés par le sommeil
レジュンコァー プゥボゥィエ パァルソメィ
J'me r'trouve nez-à-nez avec ce verre qui n'rime à rien
ジュメトディアネー ァベックソベャァー キヌギマイャン
C'est vrai ce week-end, je suis seul avec moi-même
スヴェッシュ ウィーケン ジェスィッサァール アベックモァメン
En tête à tête avec moi-même
アンテトテーツ アベックモァメン
Souvent j'me tâte pour trouver l't'hème
スヴォーンジュメテット プトゥーベルテム
En tête à tête avec moi-même
アンテトテーツ アベックモァメン
J'ai pas la force de m'dire "je, je, je..."
ジェパラファアース ディモディア ジェ
「フゥ―――メルスィーー!!!」
アアァアアーィ
Il faut aimer pour comprendre
イファエメー プゥーコパーンド
Nous aimer pour nous comprendre
ヌーズェメーン ポヌコ パrーンド 「アーレィ!!!」
Mieux aimer pour mieux comprendre
ミュエメーン ポミュコ パーンド
C'est vrai ce week-end, je suis seul avec moi-même
スヴェッシュ ウィーケン ジェスィッサァール アベックモァメン
En tête à tête avec moi-même
アンテトテーツ アベックモァメン
Souvent j'me tâte pour trouver l'thème
スヴォーンジュメテット プトゥーベルテム
En tête à tête avec moi-même
アンテトテーツ アベックモァメン
J'ai pas la force de m'dire "je, je,je..."
ジェパラファアース ディモディア ジェ
「フーゥ!」
En tête à tête En tête à tête
アンテトテー アンテトテー
En tête à tête En tête à tête
「ア゛ーレィ!!!!!」 アンテトテー アンテトテー
En tête à tête En tête à tête
アンテトテー アンテトテー 「フーゥ!」
アアァアアーィ
「メルスィーボセッツファベメマガー メルシーボクー!!!」
Mathieu Chedid - En tête-à-tête lyric / by ParolesMania
]]>
https://www.excite.co.jp/
https://www.exblog.jp/
https://ssl2.excite.co.jp/