二次創作絵等ブログ。
by aru
カテゴリ
◇ MOTHER
  ∟ スペシャル
  ∟ まちたび
☆ プラネットライカ
〇 ティムバートン
  ∟ WEB素材
▽ その他
  ∟ ミュージシャン
  ∟ 星のカービィ
  ∟ 風のクロノア
  ∟ killer7
  ∟ 音ゲー
□ 雑記
  ∟ メモ
▲ 創作キャラ
[GBAトルネコ3攻略記]
[まちたび のんびりガイド]
社交場
検索
タグ
(28)
(28)
(25)
(8)
記事ランキング
その他のジャンル


"Want You Gone"もカタカナで歌ってみよう by-Portal2

e0106622_1134081.gif

つい先日Still Aliveにカタカナを当てたばかりですが、
折角だしPortal2のエンドクレジットテーマも一緒にやっちゃえという事で、
Want You Gone、無理矢理カタカナ化です。

発音聞き取りには此方の動画を使わせて頂きました。
これは聞き取り易い、どうもありがとうございました!

聞くところによると、Portalは映画"HAL 9000"のオマージュ作品らしいですね。
HALの声優名とGLaDOSの一致感。
オマージュの方向性のひとつとして、素晴らしい昇華の仕方だなあ。

そして私、タレット以上にグラドスに魅力を感じている。
ボイスは断然タレットですが、グラドスはフォルムが女性的でエロティックなの。
上のGIFアニメは可愛い系になってしまったけど、
きっと本物は自信に満ちた優雅な動きをするに違いない!

▼ 市民、幸福は義務です。
[PR]
# by 2-ji | 2013-05-16 11:05 |   ∟ ミュージシャン

意訳|La maison de Saraï/メゾン・ド・サライ

e0106622_8271491.gif

Îl(此方の5番目のアルバム)10曲目に収録の"La maison de Saraï"。

これがおフレンチ全開の凄く可愛い曲で。
色褪せた映画フィルムの早回しが似合う様な。
Les Triplettes de Bellevilleや、La seineといった
-M-の映画挿入歌が好きなもので、一時こればっか聴いてました。
それが高じて意訳をやってみようと思い立ち、ここに掲載します。

曲中に何度も"サライ"と出てきますが、ジプシーについて触れられているので
キャラバン・サライ(隊商宿)の事だろうと思って意訳してあります。
最後の、アポストロフィを使った言葉遊びっぽい部分の詳細が知りたい。

意訳歌詞と一緒にファンメイドの可愛らしいPVを掲載してありますが、
このブログとの相性の問題で表示がバグる事があります。
不格好ですが、どうぞご容赦を。
その関係でリンクを貼れない為、先に歌詞参照先も乗せておきます

・・・ちなみに挿絵の、お世辞にもカッコイイとは言えない格好の-M-さんはこ れ だ
何でそのチョイスなんだ、その・・・胸筋が強調されるヤシのワンポイントとか!

▼ ジミーオーイェー
[PR]
# by 2-ji | 2013-05-15 08:28 |   ∟ ミュージシャン

あ ん て と て ☆

e0106622_8214398.gif
En tête-à-tête。
発音も可愛いですが意味も可愛い題名の歌です。
元気でストレート、昔懐かしい印象のギターロック。
マチューも普段のメロウはどこ行った!ってくらい元気。
そして我々外国人が聞くと発音がユーモラスで愛嬌あります。

さて、カナを付けさせて頂きましたが・・・
この曲、ライブアルバム"En tête-à-tête"で聴けるのみ。
観客がサビを一緒に歌ってるので、先にリリースされてはいるんですけど。
Amazonで購入可能なCDに入っていないんだよなあ・・・聴いてみたい。
ライブでは何度か歌われているみたいで、Mister Mystèreの時も、Îlの時も。
個人的には懐メロ感が若干和らいだ此方の方が好みだったり。
Mister MystèreとÎlについてはこの記事の4&5枚目を参照のこと。

En tête-à-têteライブ版の聞き取りにあたり
折角なのでマチューのセリフ全収録!(ただしインチキ)
カラオケ販売ページにもリンク貼っておきますね。
ライブも佳境を迎えすっかりハイになったマチューさんのテンションを
一緒にお楽しみ下さい。

▼あんてとれ!
[PR]
# by 2-ji | 2013-05-15 08:26 |   ∟ ミュージシャン